悼阿倫狄龍(Alain Delon):回顧英雄的獨行浪漫

如是我聞 | by 陳廣隆 | 2024-08-26

上周離世的法國殿堂級影星阿倫狄龍(Alain Delon),已在他法國杜希的莊園內落葬,約百名影迷在莊園大門外送別。陳廣隆想起2005年的「英雄式浪漫: 回顧阿倫狄龍」節目,正好有收藏當時的特刊,便重讀邁克論其美貌的文字。阿倫狄龍的作品超過80部,要完整地勾勒他的電影生涯絕非易事,當年回顧展便選映了他最具代表性的作品,當中不少由名牌導演執導,包括安東尼奧尼、梅維爾、維斯康堤、約翰路斯等等,而這些演導的作品,亦正好拼湊出最優秀的法國電影。 (閱讀更多)

【新書】《「拜託你了,讓我工作吧」:漫畫之神手塚治虫的25個創作信念,用熱情跨越障礙、改變生命》推薦序——〈手塚治虫與戰後漫畫新文法〉

書序 | by 李衣雲 | 2024-08-25

被譽為「漫畫之神」的手塚治虫開創了日本戰後漫畫新文法。以誇張一點的說法來說,如果沒有手塚治虫,也許就沒有今天我們看得熟悉的日本漫畫了。政治大學台灣史研究所教授李衣雲,為《「拜託你了,讓我工作吧」》作推薦序,指出手塚治虫對日本漫畫文法結構的開創性:他是戰後首個將電影蒙太奇的技巧系統性地用進漫畫中,如各種鏡頭的混剪、對表情的重視,以及大量無文字畫面的運用,同時延續戰前漫畫以來狀聲字的使用,將聲音帶入漫畫中。 (閱讀更多)

《跨越歐亞:香港報刊抗戰文藝資料翻譯與選輯(1937-1945)》新書對談── 協商、重構與超越 講座紀錄

報導 | by 施勁超 | 2024-08-24

香港中文大學中國語言及文學系教授鄺可怡早前出版鉅著《跨越歐亞:香港報刊抗戰文藝資料翻譯與選輯(1937-1945)》,並與張歷君、鄭政恆,陳智德舉行新書對談會,施勁超摘錄並整理了各位講者分享的內容。鄺可怡先以三個關鍵詞介紹編著《跨越歐亞》的過程和構思——「重構」、「超越」和「協商」;陳智德以三、四年代中國現代文學研究視野,分享他作為讀者和研究者,對《跨越歐亞》的所思所感;張歷君回憶當年小思老師已強調戴望舒編《星島日報.星座》的重要性,他再以書中四篇提及瑪雅可夫斯基的著作為例,淺析鄺可怡如何以跨文化視野將俄國形式主義等議題帶到香港。 (閱讀更多)

熱門文章

《臺灣漫遊錄》奪獎以後:翻譯二三事

時評 | by Florence Tse | 2026-06-10

編輯推介

《劫匪》:不為終點的狂奔

影評 | by 曹希聖 | 2026-06-24

放過自己,未來來得及

散文 | by 林梓浩 | 2026-06-19

決戰前妻

小說 | by 黃戈 | 2026-06-20

東東

散文 | by 無鋒 | 2026-06-16

詩三首:〈抱歉警察〉、〈告別〉、〈戀人斷章〉

詩歌 | by 詹嘉聰,徐竟勛,鄧小樺 | 2026-06-12

冇飯人物:堂食——團年飯

小說 | by 陶金城 | 2026-06-12

葉英傑詩三首(五)

詩歌 | by 葉英傑 | 2026-06-12

烈火下的告別——宏福苑

其他 | by 曾金智 | 2026-06-11