(編按:歐洲議會本周二就俄羅斯侵略烏克蘭舉行特別會議,烏克蘭總統澤連斯基透過視像發表演說,表示烏克蘭人將以生命捍衛自由,並為自己的地方作戰到底,演說後全場起立鼓掌致敬,一名德語傳譯員為澤倫斯基翻譯期間,一度哽咽落淚。)
因為太受觸動,因此快快將它譯成中文。我不是讀翻譯的,當中如有錯漏,隨心補遺。只是想把它留下來,讓大家都會讀到、看到。
------------
早晨,或是,午安,或是晚安。而無論如何也不會有錯。因為,正正是每一日,有些人,在這些日子裡過得一點也不安穩,有些人,甚至視每一日為最後一日。我現在,為到我的、在抗爭之中的烏克蘭人民而說話。
他們為了自由,而付出了無可估量的代價。我為到我現在所看到、聽到的情景而感到快樂。我感覺到團結的力量。我為到我們歐盟的所有國家終於團結一起而感到快樂。但我從來沒想到,為了此情此景,我們的人民要付出如此龐大的代價。這是一個悲劇。不論對我來說,抑或是對於烏克蘭人來說,這也是一個悲劇。
如此龐大的代價。過千人被殺、兩場革命、一場戰爭、五日內來自俄羅斯的全面入侵。你知道嗎。我從來沒有讀過一頁報章,因為這些報章把我的國家寫成將要滅亡一樣。而當下,我們在面對現實,面對被殺死的人、有血有肉的生命。你知道嗎?而你知道嗎?我相信,今天我們為生命爭取了其價值、權利、自由,以及其對於平等的渴求。我們犧牲了我們最好的人民。最堅韌、最有價值的烏克蘭人。烏克蘭人是最強大的。通常我們都說我們會讓所有人心悅誠服。我很驕傲。我們不單是口講,而是可以讓你親眼目睹。
而我們事實上,可以直面任何人。我確切地相信,那個說法,我們烏克蘭人選擇了烏克蘭。我們為烏克蘭而爭取。我們為它而一往無前。所以,我希望,我們可以從你口中聽到,歐洲選擇了烏克蘭⋯⋯我有時會晃神,因為導彈襲擊、爆炸的聲音干擾著我。
而今早是一個十分悲慘的早上。兩支巡航導彈襲擊了卡爾可夫(Kharkiv)。一個置於俄羅斯邊界的城市。那裡有很多俄羅斯人。他們都很友善,而且和我們關係友好。那裡有多過二十間大學。那是我們國家中建了最多大學的城市。那裡有著耀眼、有智慧的青年人。人民通常都會為到各種的慶祝活動而聚集於那個城市的廣場。那是我們國家最大的廣場。自由的廣場。而且,那是歐洲最大的廣場。這是無容置疑的。這是自由廣場。
你怎麼能夠想像到,這個早上,兩支巡航導彈襲擊了這個自由廣場。有過千人在剎那之間死去。這就是自由的代價。
我們為了我們的地方、我們的自由而作戰到底。沒有人可以干預、介入我們的國家、與自由。請相信我。今天每一個廣場,不論它有著甚麼名字,從今開始,它們都叫做自由廣場。在我們國家中的每一個城市,每一個人民都是無比強大不屈。沒有人可以打倒我們。我們是烏克蘭人。
我們有著見證每一個孩子都可以生存下去的渴望。我覺得這是很合理的渴望。昨天有十六個孩子被殺死。當然,普京又會說,那是緣於他們作出的秘密行動。我們的孩子在哪裡?他們在哪些兵工廠中工作?他們跟隨了哪些坦克車?或發射了巡航導彈?而昨天他殺了十六個人。我們的人民有著強大的意志。非常強大的意志。因此我們依然為到我們的權利、自由和生命而一直作戰。現在,我們為到生存而作戰。這是我們現在作戰最大的原因。
同時,我們一直為到成為歐洲一員、有著與其他歐洲國家同等權利而奮鬥。我相信今日,我們可讓所有人都看到,我們是怎樣的人民。我們會與歐盟一起變得更為強大。這是必然的。而沒有你們任何一人,烏克蘭都只能孤軍作戰。我們證明了我們的實力、我們的力量。我們證明了,至少,我們和你們一樣。請你們也證明,你們會跟我們在一起。請證明,你們不會輕易放棄我們。請證明你們是歐盟一員,而生命可以抵抗死亡。光明可以抵抗黑暗。願榮光歸於烏克蘭。
(標題為編輯所擬,翻譯內容轉載自作者FB)