你過年看了甚麼戲?在法國的邁克看的是差利卓別靈的《香港女伯爵》,這是邁克中童時期看的黑白片,噢中童邁克已經開始對差利卓靈叫回水!但他畢竟依時重看,還發現了序幕中有兩個鏡頭是港九實景拍攝,真是挑通眼眉。本文重點其實是沒有電影中沒有播出演唱版的電影主題曲〈這是我的歌〉,邁克還特別地去查了華語版的歌者。 (閱讀更多)
鄧小樺一向喜歡農曆新年期間泡在電影院,但今年兩部賀歲片《夜王》與《金多寶》都打破她對以往賀歲片「胡鬧趕製」的刻板印象,認為憑藉高水準製作、用心經營以及香港集體情懷,成為觀眾入場的沉穩保證。鄧小樺認為《夜王》透過尖東歡場的生存戰,重現港人靈活拼搏的「職人精神」與底層翻身的韌性;而小本製作《金多寶》則跳出導演翁子光以往風格,以屋邨日常和罕見的直白溫情打動人心,並暗藏對港產片的深情致敬。 (閱讀更多)
估唔到邁克都會問「我究竟睇左啲乜」——定係呢句係佢日常心中對白?由芭蕾舞《吉賽兒》到嘉芙蓮丹露的《夢斷情天》(插播《風月俏佳人》)再到邵氏《江山美人》,文末竟有法國影壇第一美女真人香風掠影,邁克究竟睇到啲乜,我等讀者只有艷羨的份兒。 (閱讀更多)
邁克究竟是人在巴黎還是香港?追蹤香港刊物竟比在港人士還快還細,堪稱超級張愛玲雷達。本文自數當年為張向亦舒開筆戰,收火謙稱慚愧,更補全資料校正與大方回應,兼及張作英譯蝦碌。 (閱讀更多)
是誰幫鮮浪潮度的橋?竟然令到邁克感慨何止萬千。電影譯名是邁克拿手好戲,「聲邈物靜」這麼雅的譯名,或者也只有香港電影巿場可有——鮮浪潮一則命名的小典故,引出邁克梳理今昔電影譯名正誤如數家珍。正是訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。題目的戲謔是動情的掩飾。 (閱讀更多)