
由台灣名導演侯孝賢執導、香港影壇巨星梁朝偉參演,以台灣二二八事件為背景的經典電影《悲情城市》,原訂於今年5月6日睽違36年再度登上韓國戲院院線。然而,台灣知名影評人翁煌德在其社交媒體專頁「無影無蹤」發文,表示在首爾舉辦的試片會上,卻驚爆放映版本為粗糙的「AI修復版」,多幕畫面出現嚴重失真問題,及後韓國藝術電影館協會於4月30日正式下令禁止上映。
韓國發行商「A-Some Pictures」於今年4月宣布重映這部曾榮獲威尼斯影展金獅獎的台灣名作。自1990年1月在韓國首度上映以來,至今已相隔36年。該發行商過去曾引進楊德昌《一一》等修復版作品,在當地頗具信譽,加上近年侯孝賢的《千禧曼波》在韓國重映大受歡迎,外界對此次《悲情城市》重返大銀幕抱持高度期待。不過,發行商當時並未詳細說明及交代底片來源與修復方式。
試片會於4月底舉行後,情況卻急轉直下。「無影無蹤」引述韓國網友的災情回報指出,畫面中人物的手指數量忽多忽少;在嚴肅的劇情場面中,演員口腔內的牙齒、嘴唇甚至內部皮膚不斷交替變形。此外,影片疑因轉檔與AI運算問題,出現大片碎裂畫面,背景微小的紋理更被系統誤判為文字,變成一堆意義不明的「外星文」;暗處演員的人臉出現如黏土般模糊不清。觀眾直言「完全無法入戲」,亦有網民指出預告片亦散發著濃濃的AI感,因而痛批片商將此惡劣品質的經典送審並舉辦試片會,簡直荒謬至極。
面對外界猛烈質疑,A-Some Pictures隨即發布道歉聲明,承認作品存在合約與著作權爭議,並表示已通知銷售方,正全力透過法律程序來解決。4月29日,《悲情城市》唯一版權所有人兼電影製片人邱復生向韓國戲院發送正式信函,要求撤回上映計畫。韓國藝術電影館協會隨即於4月30日發表聲明,指收到原權利人的撤回要求,為維護「未確認合法權利前不得放映」的原則,決定全面禁止該版本在韓國院線上映。
韓國媒體《Cine21》於5月1日進一步跟進報道,表示A-Some Pictures公司代表李昌俊(音譯)稱公司從法國代理商「Films sans Frontières」(簡稱FSF)手中合法購入放映權,「我們已確認FSF於1994年10月5日(即電影製作5年後),從製片人邱復生手中購買了《悲情城市》的全球版權及著作權商標。」基於過去曾向FSF順利購買楊德昌《海灘的一天》等多部台灣電影版權的經驗,因此他們深信是次引進也不會有問題。然而,A-Some Pictures始終未有解釋這個「AI版本」的具體來源。
「無影無蹤」指出,在韓國最具代表性的匿名網路論壇「DC Inside」亦掀起熱議。一名疑為業內人士的網友推測,A-Some Pictures顯然未取得4K版本的放映授權,手上可能僅有畫質欠佳的原版數位檔,為能在4K放映機上順利播出,才決定逕自使用AI技術強行提升解析度,最終導致畫面出現崩壞情況。
而有關FSF方面,「無影無蹤」表示有消息人士向他透露,FSF實為一間在歐洲影壇惡名昭彰的代理商,並早於1990年代已有被起訴的案例。「無影無蹤」指出,經查證後FSF被名作《愛我在今宵 》(Pandora and the Flying Dutchman,1951)的版權方告上法院,原告指控FSF「系統性地侵犯外國影視作品的權利」。雖然FSF當時在法院提出合約證據,卻被發現涉及簽名偽造或文件偽造,也疑似成立空殼公司來虛構假合約,互相轉讓不存在的權利來製造合法假象,最終FSF被判敗訴,法院命令它們停止放映、交出底片與賠款。
「無影無蹤」分析,認為FSF常針對版權狀況複雜的老片,主張擁有授權並向影展或發行商兜售,東窗事發後便將責任轉嫁予空殼公司,加上真正版權方常因跨國訴訟成本高昂而放棄追究,導致影迷可能觀賞未經授權的版本,且畫質根本未經專業修復。儘管FSF偶有敗訴紀錄,但此類操作在版權不明確的舊片市場仍具生存空間。此次事件因A-Some Pictures高調重映《悲情城市》並爆發AI爭議,才會演變成國際關注焦點。
是次事件赤裸裸揭露出早期電影合約的歷史遺留問題,以及別有用心的代理商如何利用權利歸屬的灰色地帶與高昂的跨國訴訟門檻從中牟利,甚至衍生出未經授權的劣質AI竄改亂象。誠如「無影無蹤」所言:「一部經典電影被AI化,並差點登上院線,已是現代AI發展史乃至電影史的奇事。」