估唔到邁克都會問「我究竟睇左啲乜」——定係呢句係佢日常心中對白?由芭蕾舞《吉賽兒》到嘉芙蓮丹露的《夢斷情天》(插播《風月俏佳人》)再到邵氏《江山美人》,文末竟有法國影壇第一美女真人香風掠影,邁克究竟睇到啲乜,我等讀者只有艷羨的份兒。 (閱讀更多)
邁克究竟是人在巴黎還是香港?追蹤香港刊物竟比在港人士還快還細,堪稱超級張愛玲雷達。本文自數當年為張向亦舒開筆戰,收火謙稱慚愧,更補全資料校正與大方回應,兼及張作英譯蝦碌。 (閱讀更多)
是誰幫鮮浪潮度的橋?竟然令到邁克感慨何止萬千。電影譯名是邁克拿手好戲,「聲邈物靜」這麼雅的譯名,或者也只有香港電影巿場可有——鮮浪潮一則命名的小典故,引出邁克梳理今昔電影譯名正誤如數家珍。正是訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。題目的戲謔是動情的掩飾。 (閱讀更多)
在串流劇時代,鄧小樺自言真正讓她首次感到入坑快感的是NETFLIX自製劇《頭號外交官》,女主角凱特作為外交官,其衣著打扮象徵對傳統規範的抗拒,而愛情與性場面被政治角力中介,創造出未滿足的張力與吸引力。鄧小樺亦藉此延伸,比較《The Morning Show》對女性野心的正面描繪,與《影后》中野心被視為「黑化」的華人視角,指出中西文化在看待女性野心時仍有一段遙遠的距離。 (閱讀更多)
只有邁克,能夠將邵氏港台明星如數家珍熟極如流,像閨蜜般的BITCH,又是文人的慈悲。這些老去的明星,邁克個個如心頭肉念茲在茲,連寫過她們的文字都信手拈來,西西在一眾女明星中驚鴻一瞥出場,風采半點不輸。 (閱讀更多)