繼劍橋字典(Cambridge Dictionary)早前公布「Parasocial」(單向社會關係)為 2025 年度代表字後,另一權威機構英國牛津大學出版社亦於本月初揭曉今年年度字。「Rage Bait」從三個候選詞彙中脫穎而出當選,中文可翻譯成憤怒誘餌,該詞反映當今的網絡生態已由過去單純激發好奇心的「點擊經濟」,演變為一種劫持情緒、以憤怒換取流量的精密操弄機制。
從詩人洪慧的第二本詩集《借火》裡,淑清看出了「火」的不同意象。詩人「借火」燒「世間所有該燒之人」,「不用改革和火了/我們自己就是」,以「火」傳遞情感及理念。火既是雄性之火,同時也是更高層次的淨化之火、永恆之火。
〈市場,去死吧!〉顯示了憤怒、怨恨、呻吟、通通都可以為詩。詩歌並非一件不痛不癢的事。
也許她也是一個吹哨人,哨聲雖弱,然而也是反攻的號角。聯結、憤怒、匱乏——其後是自由。抗爭的自由。
除了道盡賣文者的處境,《酒徒》也是一篇力求創新的小說,那醉醒循環,夢幻、現實與回憶交錯的意識流敍事結構、 開篇首句即為「生鏽的感情又逢落雨天,思想在煙圈裡捉迷藏」這樣的詩化語言,在六十年代報刊大量公式化的言情、軟性文藝之間,顯得格外矚目。